wiki:Translate

QuteCom translation

Which languages are currently supported by QuteCom?

QuteCom is developed in English as its first language.

How do I participate?

You need to install QtLinquist. Then you need .ts file. This files are in wengophone/src/presentation/qt/lang in source codes of QuteCom. If there isn't file with your language you should take qtwengophone_en.ts file and en replace with code of language from ISO 639-1.

Now you can run QtLinquist open the file and begin with translation.

After translating you should submit your language file to mailing list.

How can I see my translations inside the QuteCom?

The process of integrating the translations is partially manual. You need .ts file(read previous section). Launch QtLinquist open the file and click File => Release then copy the resulting file to the lang directory of your currently installed QuteCom. The filename should be qtwengophone_code of language from ISO 639-1.qm (for example: qtwengophone_cs.qm)

Round trips from Launchpad to QuteCom are done mainly at the end of a release cycle.

In the short term an automatic .qm generator will make available for download all the translations that are available on Launchpad.

Is there a string freeze on the QuteCom?

A string freeze is the moment when no new character strings are added in the software. It is a common practice to wait for a string freeze to begin translating otherwise some work may have to be done twice.

In QuteCom, thanks to the Launchpad/Rosetta? platform, we manage to keep the most of intermediary translations so that it is not totally necessary to wait for a string freeze to begin translating.

Calls for tranlations are made from time to time on mailing lists to try and reach a 100% translation status on as many languages as possible. This way, we can bundle several languages into the main official distribution.

Last modified 5 days ago Last modified on May 19, 2013 2:45:38 PM